понедельник, 25 декабря 2017 г.

254 день


   На одном из заданий учитель решил вместо обычной проверки вслух заставить людей писать на доске. Но совсем не учел размер этой доски и количество человек, поэтому писать им было ну очень уж некомфортно. 
   Он опять отпускал любимые шуточки о словах, которые звучат одинаково в японском, но носят разное значение. В этот раз шутил про прививку и парковку - «чуща». А потом еще текст в учебнике попался про автоматический выбор иероглифов, из-за которых меняется смысл напечатанных слов. 今日は見に来てくれてありがとう и 今日はミニ着てくれてありがとう. Читается одинаково «Кёу ва мини ките курете аригато». А вот смысл совершенно разный. Человек изначально хотел поблагодарить за то, что кто-то его навестил (или пришел что-то посмотреть). А получилось, он поблагодарил за то, что к нему пришли в мини-юбке. Если такое случилось на работе, то это и за сексуальное домогательство могут зачесть. Лично я с такими ошибками сталкивалась, когда мне писали на японском, я пыталась переводить, и понимала, что какое-то из слов ну совершенно не вписывается в контекст. Тогда вбивала его чтение в словарь и смотрела одинаковые слова. Потому что некоторые люди иногда не проверяют значение иероглифов, которые им выдает телефон. Я вот когда сомневаюсь, всегда лезу проверять, что б не попасть в подобную ситуацию.
   Один урок был как всегда посвящен сочинениям, тему дали «то, в чем я очень старался последние три месяца». Я рассказала про свои четыре подработки. И раз писала о наболевшем, то даже читать не приходилось, сразу наизусть запомнила свое сочинение. И народ реагировал очень живо на каждую реплику, поэтому получилась действительно классная речь, а не просто пустой текст. Естественно все офигели, услышав о четырех работах. Но я ж не объясняла, что две из них всего по одному разу в неделю. Сказали, что я не человек. Потом рассказала про любимую работу в английском кафе, объяснив, что у меня их два. Когда ты просто сидишь, пьешь кофе, ешь сладости, и просто разговариваешь с посетителями по-английски. И это работа, поэтому естественно еще и деньги за это получаешь. А потом рассказала про Юникло, все в шоке. Так как их объявление видели все, и из-за разницы в часовой оплате с обычными средними подработками, многим хотелось туда попасть. И многие ходили на собеседование, но звонка так и не поступило потом. Поэтому послушав меня, хоть немного вздохнули с облегчением, что может это и к лучшему, что им не перезвонили. 
   Кейтаки тоже рассказывала про подработки, а точнее про то, как можно сэкономить время на простых мелочах. Ведь раньше этого не замечал, а когда работаешь по ночам, а потом сразу идешь на учебу, начинаешь придумывать новые способы выживания. И сказала, что был период, когда она даже лицо умыть времени не находила, и шла на учебу так. Поэтому когда она возвращалась на свое место, я спросила в шутку, сегодня-то умыла или нет. И так как она тоже с юмором, она смеялась с этого вопроса, и радостно сообщила, что сегодня у нее выходной.
   А после уроков я пошла за коробкой хурмы… Прихожу, говорю тетеньке, что хочу коробку купить, а она спрашивает, знаю ли я, что эту хурму просто так есть нельзя… Всмысле? Оказалось, что это какой-то особый сорт, который можно есть только после засушки. Вот, как хорошо, когда ты хотя бы как-то разговариваешь на местном языке. А то купила бы сейчас коробку… В итоге решила купить попробовать сушеную хурму, не зря ж ее в Корее и в Японии так любят. В этом магазине было два вида, одна прям сухая-сухая, а вторая как бы вяленая. Взяла вторую, мандаринов, зашла в магазин и купила чипсов, и пошла в школу. Дождалась перемену и устроили с Элей и Мариной посиделки. Вяленая хурма просто неимоверно вкусная вещь. Поэтому девочки сразу сказали, что надо все же купить этот ящик и посушить у них дома (у них как раз в японском доме есть место для этого), но когда этим займемся, как-нибудь потом.

   И пошла на работу. В субботу будет рождественская вечеринка у Алана и Селин дома. Для обмена подарками нужно приобрести что-то с условием, не дороже 200 йен… Да где ж такие цены-то видели в Японии? Ну только если в 100йеннике два предмета взять… Но я решила в перерыв погулять по этому торговому центру, вдруг на что нарвусь. В итоге самое дешевое, что нашла, были очень невкусные конфетки, похожие на нашу аскорбинку, за 300 йен… Села остаток перерыва напротив очень шикарного магазина посуды… Орибе Минояки. Когда буду много зарабатывать, посудой закупаться точно пойду туда. Столько всего безумно красивого и милого, и совершенно нестандартного, не удивлюсь, если это к тому же ручная работа. И пока сидела вдруг увидела ценники в 100 и 200 йен! Пойду туда… И нашла там подставочку под фотографию (или визитки) за 180 йен и очень-очень милую. Отлично! Подарок есть, осталось только дождаться субботы.

Комментариев нет:

Отправить комментарий