четверг, 7 декабря 2017 г.

236 день


   Ок, идем в английское кафе. Готовить надоело, да и до Гёму я все никак не дойду, в итоге решила перед работой зайти в комбини купить что-нибудь перекусить. А потом не знала, где бы съесть приобретенное. В итоге просто сошла с тротуара на дорожку, ведущую вдоль реки. Спускаться к реке не хотелось, так как до ближайшей лавочки далеко. В итоге просто стояла у какого-то памятного камня. Возле еще стоял большой знак, на котором написано, что проезжать дальше на машинах и парковать их запрещено. А за знаком куча машин. Это никак не укладывалось у меня в голове, и тут как раз подъехала машина, и из нее вышел японец с собачкой... А я смотрела на него, жуя свой обед, и думала, для кого интересно тут знак стоит.
   Подошла к кафе, а Казу стоит на улице в одной рубашке, хотя сегодня холодно. Оказывается, он ждет посетителя с собакой, который поехал парковаться к реке... чересчур знакомо прозвучало. В итоге он еще стоял, а я пошла внутрь. Но и он не дождался, так как тот японец видно сначала пошел выгуливать собачку, а потом уже дошел до нас. Собачку зовут Ричард, ему 10 лет и получился он от нечаянного знакомства пуделя и чихуахуа. Очень общительный и приветливый, лез ко всем на руки и никак не мог остановить на ком-либо свой выбор, поэтому менял свое местоположение каждую минуту, двигаясь по кругу.
   Еще пришли все знакомые лица, и китаец Сай, которого я позвала как друга. Я большую часть вечера общалась с Ёши, который рассказывал про то, как влюбился недавно в девушку из супермаркета и теперь ходит туда лишь бы ее увидеть. Все спрашивал у меня женское мнение по тому или иному поводу. Я конечно объяснила, что не могу особо посоветовать, но все равно появилось много тем для бесед.
   Сай естественно удивлял всех знаниями о разных кухнях. А так как был и японец, у которого жена-китаянка, темы в основном пошли о том, почему в Китае так да этак. Естественно зашла речь о тонах, и примером стало слово ''мама'', от произношения которого зависит его смысл. Это может быть мама, лошадь, ругать или смешивать. Ну и естественно вышла шутка о том, что это японское слово, обозначающее ''так себе''.
   К вечеру же все темы разговора свелись к тому, как выживать в семейных отношениях. И взрослые японцы с неподдельным интересом слушали советы 25летнего китайца, и говорили, какой из него получится замечательный муж. А началось все с рассказа того самого японца о своей жене, с которой они давным-давно договорились, что он будет отдавать ей 10% от своего годового бонуса. Бонус у японцев немаленький, и с каждым годом он растет, на что она заявила, что раз бонус растет... то и процент должен расти, поэтому надо переходить с 10 на 14... 
   Еще мы втроем затрагивали тему Игры престолов и понеслось... Да так в итоге обсудили, что захотелось пересмотреть, тем более, что последний сезон я еще не смотрела. Только вот время когда найти на это, не знаю. Хотя если на каникулах смены в Юникло будут ставить так же, то наверно и время будет. 
   Ну и Сай поразил всех знаниями о японской культуре, которые подчерпнул в основном из аниме. И тут японцы тоже спрашивали у него о многом, и я тоже периодически подтверждала, так как тоже смотрела аниме. Но из того, что я не знала - японцы прячут большие пальцы, когда видят похоронную процессию. А все связано с тем, что большой палец ассоциируется с родителями. И что бы души умерших не забрали твоих родителей, надо спрятать пальцы.

   После кафе решили с Саем сходить поужинать. Он показал мне японский ресторанчик типа столовой. Там подешевле, но вполне вкусно. Только вот идти туда было не так и близко, поэтому успели обсудить с ним кучу тем, от идеи существования английского кафе до темы второй мировой войны.

Комментариев нет:

Отправить комментарий