среда, 24 января 2018 г.

283 день


   Должна была идти на завод, но после вчерашнего уже точно возможности никакой нет идти. В итоге написала вечером Имамуре, что у меня температура. Он написал, что б я встала с утра и опять померила, и если так и будет, что б шла в больницу. Я сначала была очень возмущена его словами. Почему это он мне указывает, что делать. Я сама знаю свой организм, и понаслушавшись от наших парней, кто ходил в больницу, местное лечение как-то совсем не помогает. Но подумав немного, я поняла, почему он так реагирует. Японцы безумно боятся гриппа, а он как раз сейчас в самом разгаре. А еще и птичий грипп где-то обнаружили, так вообще все в панике. 
   По пятницам у нас два занятия первых посвящены японской культуре. Целое расписание составлено, в котором есть и чайная церемония, и даже игра на кото, чему я несказанно рада. 
   Но сегодня сначала все занимались по обычным учебникам… И написали тест, хотя всем классом удивились, когда о нем услышали. И так как нам ничего не объяснили, сейчас рассказали подробно, что оказывается в четверг мы проходим 7 страниц, и потом в пятницу, понедельник и вторник пишем тесты по 2, 2 и 3 страницы. И так как сегодня никто не готовился, решили не писать, но потом уговорили сенсея просто написать, но не учитывать в успеваемости. Просто, что б иметь представление на будущее, в чем будут заключаться данные тесты. В итоге даже получилось написать без ошибок. А сенсей очень смеялась с того, как я не хотела отдавать тест, пытаясь придумать ответ на последний вопрос…
   Ну а потом наконец приступили к урокам о культуре. Начали смотреть мультик Чиби Маруко-чан, выпуск про Новый год. Узнали о том, что японцы играли раньше в «игру жизни», в которой задается вопрос и вытягиваются карты, с предположительными ответами. В общем, что-то вроде гадания на год.
   Еще, когда дети выступали перед взрослыми, им кидали деньги, завернутые в салфетки - охинэри. Сенсей периодически нечаянно тыкала не туда, поэтому смотрели мы этот мультик довольно долго. Когда показывали осэчи рёри (японская новогодняя еда) опять зашла речь о том, что в нее входят разные блюда, которые все имеют какой-либо хороший смысл. И в этот раз нам объяснили значение креветки - это пожелание жить долго, пока не сгорбишься, как креветка.
   И еще одна классная игра, на картах написана буква, с которой начинается предложение, и нарисована картинка. И на каждую такую карту есть другая карта, на которой написана история, описывающая эту картинку. И один человек стоит и держит карты с историями, читает их. Игроки в это время должны кто быстрей найти описываемую карту и забрать ее себе. И вот на последнем уроке мы рисовали эти карты сами и описывали их, сенсей называла каждому букву, с которой должна начинаться история. В итоге было безумно весело потом играть, но самое веселое - это наши самодельные карты. Очень уж смешными были истории, и многие, как оказалось, хорошо рисуют.
   Потом сходила в Хэлси кафе. Так как Йошими-сан простыла, все разговоры были о средствах народной медицины в России и Японии. Многое совпадает, как например полоскание соляным раствором. Ромашковый чай если проблемы со сном. Соком алоэ мазать всякие ранки, только вот японцы его еще пьют, чего у нас я особо не замечала, но может просто не знаю.

   Когда уходила, одна из бабушек наших дала мне волшебную японскую грелку. Не знаю, из чего они их делают, но штука очень популярная в такую-то погоду. Немного помнешь этот мешочек, и он нагревается и очень долго держит тепло. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий