вторник, 19 сентября 2017 г.

164 день


   Я давно уже так не радовалась пятнице. Все-таки, видимо, стресс успел накопиться за эту неделю, да и вообще за эту четверть. 
   Как только начался первый урок, я сразу спросила у учителя, сегодня ли раздают первую часть результатов экзамена. Она сказала, что сегодня, и удивилась, что нам надо прям сейчас. Но раз все поддержали, то раздали прям сразу. 163 балла из 180. Вполне неплохо, как мне кажется. Я ж не перфекционист. Хотя эта часть мне казалась самой легкой, значит от остального можно ожидать баллов пониже. 
   Когда сенсей спрашивала что-то по уроку у класса, одна из вьетнамок решила потянуться, а сенсей поняла, что она тянет руку, что бы ответить. Куда деваться, пришлось ей отвечать, но мы еще долго смеялись над этой ситуацией.
   Когда был урок на чтение и понимание текстов, читали про японскую поэзию - хайку. И хоть я и знала о ее существовании, но как-то не было особого интереса узнавать, в чем там именно особенность. А тут узнала о количестве слогов в каждой строке - 5 7 5. Что забавно, если брать какое-нибудь слово, навроде 使って (тсукатте), то в нем 4 слога. По-русски мы посчитали бы только 3, но эта маленькая «тсу», которая используется для акцента стоящего после нее согласного тоже считается за отдельный слог. Еще каждый стих должен описывать один из четырех сезонов посредством какого-то слова, например, если мы скажем о мандаринах, все поймут, что речь идет о зиме. Прочитали четыре примера, их которых 3 - произведения известнейших японских поэтов периода Эдо - Кобаяси Исса, Мацуо Басё, Ёса Бусон.
   Когда проходили новую лексику, зашла речь о туалете, и оказалось, у японцев есть точно такие же фразы, как и у нас - «по-большому и по-маленькому». Еще учительница предупредила о различии слов в Японии и Китае. Японское слово «письмо» (тегами) в Китае обозначает туалетную бумагу.
   После уроков сходила в магазин за ужином, поела на террасе с Мариной. Потом пошли заниматься на четвертый этаж, что ей, что мне надо было ждать до начала работы. 
   В кафе попробовала кофе, у нас же теперь есть кофейный аппарат. Потом пришли Йошими (владелица кафе, расположенного недалеко от моей общаги) и Аюми. Потом пришла еще одна японка, она работает в отеле, поэтому ей необходимо уметь общаться по-английски. Выглядит лет на сорок максимум, но ей уже 53. Отель ее известен в Кофу тем, что в нем останавливался сам император. Но цены за номера не такие уж и высокие, самый дорогой стоит 25 тысяч рублей за сутки. Мы все почему-то ожидали большего, хотя я даже не знаю, что это за отель и видела ли его. 
   Йошими-сан интересовалась, натуральные ли у меня ресницы, потому что была поражена их длиной. Сказала, что у нее не свои, это уже поразило нас, потому что выглядят они как настоящие. Еще разговор заходил в очередной раз о еде, и оказалось, что она вегетарианка. И все началось около 30 лет назад, когда она болела чем-то. Естественно, я не поняла, чем именно, так как название было на японском, но она показала нам фотографии себя в молодости, когда все лицо, шея и руки были покрыты какими-то покраснениями. И еще долго рассказывала, как тяжело было от этого избавиться. И все японки поддержали ее, сказав, что у них тоже такое было, хоть и в меньшей степени.

   Когда мы уже все собрались расходиться по домам, в кафе зашел американец. Казу-сан упоминал о нем, что есть такой, хочет работать у нас, но времени нет. Работает преподавателем английского языка в двух детских садах. Ну раз такой случай, я осталась послушать, все ж интересно, как сюда попал. В разговоре он немножко успел проехаться по теме политики, спрашивая, как мы будем добираться до Кореи и шутя, что корабликом тоже вполне безопасно. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий